[14]
행복한강아지 | 17:37 | 조회 0 |루리웹
[5]
루리웹-1969717032 | 17:37 | 조회 0 |루리웹
[22]
제로 | 17:37 | 조회 0 |루리웹
[21]
error37 | 17:36 | 조회 0 |루리웹
[3]
AKS11723 | 17:35 | 조회 0 |루리웹
[19]
어흑_마이_간 | 17:34 | 조회 0 |루리웹
[27]
Elisha0809 | 17:34 | 조회 0 |루리웹
[21]
lunar_eclipse | 17:33 | 조회 0 |루리웹
[14]
보추의칼날 | 17:31 | 조회 0 |루리웹
[14]
신 사 | 17:30 | 조회 0 |루리웹
[20]
국밥을좋아했어 | 17:30 | 조회 0 |루리웹
[14]
화화 | 17:30 | 조회 0 |루리웹
[22]
안유댕 | 17:29 | 조회 0 |루리웹
[12]
리틀리리컬보육원장 | 17:29 | 조회 0 |루리웹
[5]
갓지기 | 17:29 | 조회 0 |루리웹
댓글(9)
김태희일줄
미라클 모닝 = 일찍 일어나기라고 직역하니까 좀 많이 깨긴 한다 ㅋㅋㅋ
본문 내용과는 별개로 '미라클 모닝'이라는 단어는 불필요한 외국어 표현이지 않나.....?
책 제목이니까 고유명사임
뭐여 책 제목이었어....?
일찍 일어나는 습관이 나에게 기적 같은 현상을 일으킨다
라고 해서 미라클 모닝이라고 미국인지 어딘지 영어권에서 만든 신조어니까
그냥 그대로 쓰는 게 맞지. 물론 일찍 일어나기라고 한국어로 번역은 되지만..
사유한다는 사실 진짜 나도 저기서 처음 들어봤어.
그러다가 "금동 미륵보살 반가사유상의 그 사유가 저거랑 같다는걸 알아서 아..."라고는 했다만.
틀린말은 아님 ㅋㅋㅋㅋㅋ
너무 피곤해 언미라클모닝하고싶다